LedyXaos, зачит будешь главным редактором, то бишь будешь ставить подпись под словом УТВЕРДИЛ))) Ну а если же косяк какой, то будешь вздергивать переводчиков. Вот)
Alexander писал(а):ПС. Вконце присутствует нечто, не имеющее никакого отношения к ФМП, это тоже переводить?
Не, про фмп там кое-что сказано. Это типа своеобразное обращение мангаки к читателям. Думаю им будет интересно почитать такой бонус, так что лучше перевести)))
Каждая мечта тебе дается вместе с силами, необходимыми для ее осуществления.
Однако, тебе,
возможно совершенно точно, придется ради этого потрудиться.
...словно воздушным змеем - выше нас не пускает жизнь, а ниже мы не умеем...
Ну блин, приплыли...