Обсуждаем последний роман Zutto Stand By Me

Список разделов Full Metal Panic || Стальная тревога Романы и рассказы

#221 Zver95 » 02.06.2011, 23:15

Я где-то читал, что переводы первых трех и последних двух (я про Zutto Stand By Me part1 и 2. насколько я понял про них говорилось, но если это не так то исправьте меня) романов в интернете свободно распространятся не будут, а будут изданы. это так или нет??? Изображение если да, то не известны ли какие-нибудь сроки или какие-нибудь подробности по этой теме?
Zver95

#222 Blumen_von_Eis » 03.06.2011, 10:30

Zver95, да, действительно, Тимофей Костин - переводчик серии FMP на русский язык - не так давно сообщил о намерении издать первые три романа ("Боец-юнец встречает девушку", "Выстоять одну ночь", "Погружение в бездну") и последний "Будь со мной всегда". На главной странице нашего сайта была и новость об этом. Как ориентировочный срок издания Тимофей назвал примерно год. Но стоит учитывать, что все это было еще до землетрясения в Японии. Как сейчас обстоят дела с процессом покупки прав и изданием романов, не известно. Тимофей предпочитает давать минимум комментариев и только после настоятельной личной просьбы. И его можно понять, потому что отдельные читатели требуют перевода в очень грубой форме, да и просто осаждают его назойливыми вопросами. Нам остается только запастись терпением, читать английские версии некоторых из обещанных романов и отчасти довольствоваться переведенным отрывком из первого романа да несколькими версиями пролога "Будь со мной всегда".
Говорят, что несчастие хорошая школа; может быть. Но счастие есть лучший университет. (А.С. Пушкин)
Blumen_von_Eis F
Аватара
Откуда: где-то в России
Репутация: 7 (+7/−0)
Сообщения: 8583
Зарегистрирован: 22.11.2008
С нами: 9 лет 10 месяцев

#223 Zver95 » 03.06.2011, 21:29

Blumen_von_Eis, благодарю за ответ)
Zver95

#224 sarel » 17.10.2011, 22:38

Первая глава "Zutto, stand by me"

качать тут
Пароль: zutto
Это, конечно, не перевод Тимофея.
Переводил STr1KE и немного редактирования ему не повредит ;) он и сам ждет перевода Тимофея, но пока читает так))
Если кому нибудь интересно, могу выкладывать его перевод, если до группы вконтакте дело не дойдет.
sarel

#225 LedyXaos » 18.10.2011, 06:07

sarel, Будем весьма благодарны Изображение
Изображение
LedyXaos F
Аватара
Откуда: МО Железнодорожный - Москва
Репутация: 3 (+3/−0)
Сообщения: 2360
Зарегистрирован: 18.03.2008
С нами: 10 лет 7 месяцев

#226 sarel » 10.11.2011, 11:30

Вторая глава.
Спойлер
http://ifolder.ru/26847503
Пароль: zutto
sarel

#227 DanteHalfblood » 13.11.2011, 22:06

sarel, спасиб чел) Надеюсь, продолжишь выкладывать главы, ибо имею огромное желание узнать, че там произошло)
DanteHalfblood

#228 Mugn1989 » 25.11.2011, 19:00

Здраствуйте форумчане, подкиньте мне пожалуста ссылки на сайты, где можно скачать zutto stand by me на англиском или японском, или если можете перекинте свои через файлообменик. Изображение
человек науки
Mugn1989 M
Аватара
Откуда: Питер
Репутация: 0 (+0/−0)
Сообщения: 29
Зарегистрирован: 25.11.2011
С нами: 6 лет 10 месяцев

#229 Aramis » 30.11.2011, 20:56

Всем добрый вечер! Есть ли новости по переводам Тимофея Костина? :))
Aramis

#230 LedyXaos » 01.12.2011, 06:08

Aramis, Пока информации нет. Как только появится мы сразу же напишем.
Изображение
LedyXaos F
Аватара
Откуда: МО Железнодорожный - Москва
Репутация: 3 (+3/−0)
Сообщения: 2360
Зарегистрирован: 18.03.2008
С нами: 10 лет 7 месяцев

#231 doctorblack » 04.12.2011, 20:10

Надоело ждать пока будет готов "Вконтактовский" перевод, поэтому засел переводить сам)))
Выкладываю 3-ю главу. Переводил сам, но поскольку не являюсь профессиональным переводчиком...
Короче, прошу не сильно ругать.
Если кому-то понравится, то можете выкладывать на других сайтах (я не против)
http://ifolder.ru/27365421
doctorblack M
Откуда: Vitebsk
Репутация: 0 (+0/−0)
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 05.11.2011
С нами: 6 лет 11 месяцев

#232 sarel » 04.12.2011, 23:30

doctorblack писал(а):Надоело ждать пока будет готов "Вконтактовский" перевод, поэтому засел переводить сам)))
Выкладываю 3-ю главу. Переводил сам, но поскольку не являюсь профессиональным переводчиком...
Короче, прошу не сильно ругать.
Если кому-то понравится, то можете выкладывать на других сайтах (я не против)
Благодарим)) товарищ, а нет ли у вас желания сотрудничать с товарищем страйком? вместе быстрее))
sarel

#233 doctorblack » 04.12.2011, 23:57

Я в принципе не против, но по идейным соображениям не тусуюсь в соц-сетях))))
Если что, пишите в личку - мыло сообщу
p.s. За дальнейший перевод уже взялся. Надеюсь на будущей неделе еще одну главу скинуть.
doctorblack M
Откуда: Vitebsk
Репутация: 0 (+0/−0)
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 05.11.2011
С нами: 6 лет 11 месяцев

#234 orakul » 05.12.2011, 20:00

doctorblack, sarel, прошу,перезалейте ваши главы!Ссылки ваши не работают. Изображение
Буду премного благодарен!
orakul M
Аватара
Откуда: Россия
Репутация: 0 (+0/−0)
Сообщения: 11
Зарегистрирован: 27.04.2009
С нами: 9 лет 5 месяцев

#235 doctorblack » 06.12.2011, 14:54

Только что проверил ссылку. Все работает. Но если возникла какая-то проблема, кидайте в личку мыло - вышлю без проблем.
doctorblack M
Откуда: Vitebsk
Репутация: 0 (+0/−0)
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 05.11.2011
С нами: 6 лет 11 месяцев

#236 Кроникс » 06.12.2011, 15:08

Я тоже закончил перевод 3 главы. Очень старался) но доктор блэк сделал это раньше. у него один минус - пишешь не в соответствии с оригиналом, некоторые предложения опускаешь, очень много ошибок (не грамматических, а текстовых)
Кроникс M
Аватара
Откуда: Харьков
Репутация: 2 (+2/−0)
Сообщения: 21
Зарегистрирован: 14.04.2011
С нами: 7 лет 6 месяцев

#237 orakul » 06.12.2011, 16:44

doctorblack, sarel, перезалейте пожалуйста на какой-нибудь хостинг.Не загружается у меня ваши ссылки на главы. Изображение
orakul M
Аватара
Откуда: Россия
Репутация: 0 (+0/−0)
Сообщения: 11
Зарегистрирован: 27.04.2009
С нами: 9 лет 5 месяцев

#238 LedyXaos » 06.12.2011, 19:36

orakul, Напишите письмо автору на его почту - см. профиль. Он вышлет вам прямым файлом.
Изображение
LedyXaos F
Аватара
Откуда: МО Железнодорожный - Москва
Репутация: 3 (+3/−0)
Сообщения: 2360
Зарегистрирован: 18.03.2008
С нами: 10 лет 7 месяцев

#239 doctorblack » 07.12.2011, 00:06

Кроникс писал(а):Я тоже закончил перевод 3 главы. Очень старался) но доктор блэк сделал это раньше. у него один минус - пишешь не в соответствии с оригиналом, некоторые предложения опускаешь, очень много ошибок (не грамматических, а текстовых)
Я же писал что не проф в этом вопросе )))) А на счет разночтений с оригиналом тут и вовсе разговор не полит-корректный. На днях нашел первые три тома на японском, помучиться пришлось не мало... Ну так мне хватило первых 2-х абзацев, чтобы понять что отличия есть и неслабые (даже если сравнивать с английским переводом). Просто приходится выбирать между точностью и более стройным написанием (достаточно сравнить переводы стихов Оскара Уайлда, чтоб понять что не всегда это зло).
Ну а в остальном - пусть народ тянет то что больше понравиться )))
doctorblack M
Откуда: Vitebsk
Репутация: 0 (+0/−0)
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 05.11.2011
С нами: 6 лет 11 месяцев

#240 orakul » 07.12.2011, 16:46

LedyXaos писал(а):orakul, Напишите письмо автору на его почту - см. профиль. Он вышлет вам прямым файлом.
doctorblack уже отозвался,за что ему огромное спасибо!
Спойлер
Жду только две первые главы-и сразу за чтение.И отпишусь по теме.
orakul M
Аватара
Откуда: Россия
Репутация: 0 (+0/−0)
Сообщения: 11
Зарегистрирован: 27.04.2009
С нами: 9 лет 5 месяцев

Пред.След.

Вернуться в Романы и рассказы

Кто сейчас на форуме (по активности за 5 минут)

Сейчас этот раздел просматривают: 1 гость

cron