Страница 8 из 8

Вопросы и ответы по романам

Сообщение #141Добавлено: 20.01.2013, 12:24
Мью
maximgornozhenko, просто я увидела почти такое же сообщение на rutracker.org в раздаче с романами :) Вот и подумала: может, один человек в двух местах спрашивает? Странная мысль, действительно... Изображение

Вопросы и ответы по романам

Сообщение #142Добавлено: 20.01.2013, 14:05
Blumen_von_Eis
Тимофей хочет лицензировать романы цикла "Стальная тревога" в России. Но это сложное мероприятие, и нам остаётся только пожелать ему в этом успеха. Ну, и поблагодарить заодно за то, что большую часть из этих романов мы уже прочитали совершенно бесплатно.

Вопросы и ответы по романам

Сообщение #143Добавлено: 20.01.2013, 14:25
Мью
Blumen_von_Eis, а какого рода проблемы? Лицензия на перевод уже кем-то куплена, что ли?

Потому что иначе не вижу препятствий: человек пришёл с уже готовым переводом, можно сразу оценить качество и вообще не заморачиваться, а просто получить свою долю...

Вопросы и ответы по романам

Сообщение #144Добавлено: 20.01.2013, 15:50
Sang13
Мью, прежде всего, ему придётся долго доказывать японцам, что им это зачем-то надо. А затем доказывать тоже самое нашим издателям, которые за бесплатно печатать ничего не собираются.

Вопросы и ответы по романам

Сообщение #145Добавлено: 21.01.2013, 13:04
Blumen_von_Eis
Мью, я могу ошибаться, но обычно ситуация с переводами обстоит так, что между собой контактируют не столько частные лица, сколько организации. Я недавно писала об этом во флуде, поэтому просто скопирую часть того поста:
"...у писателя есть права на своё творение и есть некая контора, которая представляет его интересы и сама что-то с этого получает. Эта самая контора продаёт в том числе и право на перевод, и сотрудничает она, как правило, с другой такой же иностранной конторой, а не непосредственно с переводчиком.
Т.е. нужно, чтобы в организацию, представляющую интересы Гато, обратилось российское издательство, готовое опубликовать перевод его романов. И ещё нужно, чтобы издательство этот перевод заказало потом Тимофею. А для этого в издательстве должны узнать о популярности "Стальной тревоги" и прочитать уже готовые переводы...
Сейчас получается, что есть конечный продукт всей этой цепочки - перевод, но нет промежуточных звеньев, которые позволяли бы его издать. Жаль, что вся эта система с авторским правом построена так, что в ней нельзя просто легализовать уже выполненный перевод".

Вопросы и ответы по романам

Сообщение #146Добавлено: 21.01.2013, 13:34
Мью
Blumen_von_Eis, ясно. Сложно-то как...
Так и хочется плюнуть на все эти промежуточные звенья и написать непосредственно Гато. Но вряд ли он сам сможет решить этот вопрос Изображение

Вопросы и ответы по романам

Сообщение #147Добавлено: 21.01.2013, 13:47
Blumen_von_Eis
Не знаю, сможет ли он, если у него на самом деле есть контракт с каким-то издательством. Но вдруг пламенная мольба русской поклонницы тронет его сердце?)))

Вопросы и ответы по романам

Сообщение #148Добавлено: 21.01.2013, 15:09
Мью
Blumen_von_Eis
Русская поклонница, увы, не знает японского, а пламенная мольба на русском языке вряд ли его тронет Изображение Так что это всё чисто теоретически...

Вопросы и ответы по романам

Сообщение #149Добавлено: 07.10.2013, 15:44
msg
Гугл говорит, что права на FMP! принадлежат издательству Kadokawa.

---

Надо бы тему в разделе "Загрузка" создать, конечно, но я только что зарегистрировался и у меня нет на это прав, поэтому пишу здесь. Вот так все непросто на этом форуме, что уж говорить о лицензировании ранобе =)

Для личного удобства перевел все имеющиеся на русском языке новеллы и короткие истории в формат "fb2", чтобы читать на покетбуке. Наверняка не только мне удобнее читать в этом формате, чем в "pdf" или в "doc", поэтому вот ссылка на все это богачество: http://yadi.sk/d/UZnrUxANAWrXE
Кроме того, перевел все в "epub" - получилось криво, но вдруг кому пригодится... лежит по той же ссылке.

PS Уважаемые переводчики, если мои действия по вашему мнению как-то вас оскорбляют или ущемляют, киньте в меня здесь тапком и я безропотно удалю все, что выложил.
Ах да, пользуясь случаем - огромное спасибо за перевод! =)

PPS Уважаемая администрация сайта, если авторы переводов не будут возражать, предлагаю выложить книги в форматах "fb2" и "epub" для скачивания в соответствующем разделе.

Вопросы и ответы по романам

Сообщение #150Добавлено: 07.10.2013, 23:39
Blumen_von_Eis
msg, спасибо за Ваш труд!
Работы Гензо, Мистера В, нашей команды и Максима Бойко лежат у нас на основании договорённости с переводчиками. Эти тексты я продублирую в разделе загрузки в соответствующих форматах. Переводы Тимофея, возможно, когда-то нам разрешат опубликовать у себя - я просила об этом и буду просить ещё. Если нет, то можно выслать конвертированные Вами тексты лично Тимофею (почта указана в примечаниях или в предисловии), чтобы он мог выложить их у себя на сайте.

msg писал(а):Вот так все непросто на этом форуме
Да, многое здесь непросто. Мы работаем над улучшением ситуации.
Но в форуме загрузки права пользователей ограничены специально, чтобы выкладка текстов производилась только администрацией: так больше шансов создать хоть сколько-нибудь удобную систему их поиска.

Вопросы и ответы по романам

Сообщение #151Добавлено: 08.10.2013, 11:26
msg
Blumen_von_Eis, понял, спасибо.
Написал Тимофею на mail.

PS Да, кстати, там по ссылке еще есть папка "фанфики" пока с одной только "Паникой в Руанапуре". По мере ознакомления с творчеством фанатов, если оно будет настолько же прекрасно, буду пополнять эту папку. А может быть вы что-нибудь порекомендуете... =)

Вопросы и ответы по романам

Сообщение #152Добавлено: 08.10.2013, 15:40
Blumen_von_Eis
Посмотрите раздел с фанфикшеном на нашем сайте, может, что-то понравится. Только я бы советовала всё же спросить у авторов разрешения перед публикацией их работ где-то ещё, и ссылку лучше давать непосредственно на тему, в которой опубликован фанфик, а не сайт в целом.
Очень рекомендую работы The Joker, хотя прямо сейчас из затруднительно прочитать, т.к. сайт, на котором они публикуются, временно не работает.

Вопросы и ответы по романам

Сообщение #153Добавлено: 08.10.2013, 16:02
msg
Ну, что характерно, я впервые на этот фанфик вообще вот здесь наткнулся: http://flibusta.net/b/259119
На форуме http://full-metal-panic.ru/, который сейчас не работает (поэтому подтвердить нечем), насколько я помню Inf_guard в качестве единственного условия размещения где бы то ни было своих работ обозначил лишь обязательное указание имени автора.