tarenstrannik писал(а):Я исходил из логики событий - там дальше по тексту есть фраза "Following the firecracker-like noise..." firecracker - фейерверк, петарда - т.е. раздался звук по типу небольшого взрыва или выстрела ракеты. Кроме того, в аниме мы слышим взрыв.
Дымовая шашка просто горит, поэтому шум от нее минимален, соответственно, я подумал, что это скорее была дымовая граната.
tarenstrannik, да, мне вчера объяснили разницу между тем и другим, и я согласилась с твоим вариантом. Я все же решила выложить свой вариант пролога для сравнения и тоже жду конструктивной критики. Перевод - дело интересное, и меня, признаться, порадовало, что есть с кем его обсудить. Не даю здесь предисловие переводчика, а только сам текст пролога, потому что, по сути, он важнее.
"– Внимание, Соске!
Уроки кончились, и вокруг стоял веселый шум, но Канаме Тидори оставалась серьезной. Это была своенравная девушка с длинными темными волосами, спускающимися ниже талии и перехваченными алой лентой. Подняв вверх указательный палец, она давала инструктаж стоявшему перед ней однокласснику.
– Нам нужно две тысячи листов формата А4. Они лежат в пачках по пятьсот листов. Проберись туда и незаметно возьми четыре пачки. Ты понял?
– Так точно, – решительно ответил он.
Все в Соске выражало непоколебимую уверенность: его слова, его движения, даже воротник его рубашки, казалось, являл собой воплощенную решимость. У него на лице застыло напряженное и жесткое выражение.
Он бросил взгляд на дверь учительской.
– Ты знаешь, где лежит бумага?
– Да, в глубине комнаты, позади копировального аппарата.
– Хорошо. Повторим план действий.
– Ты отвлекаешь внимание господина Саямы разговором. Пока он занят тобой, я ворую бумагу и быстро отступаю.
Канаме удовлетворенно кивнула.
– Вообще говоря, это и не воровство вовсе. В конце концов не наша вина, что из-за недопонимания в объявлениях Художественного кружка появились опечатки. Мы не крадем, мы возвращаем недостающее.
Решив не возражать против этого оправдания, Соске сосредоточился на другой проблеме.
– Что если твои действия не обеспечат нам необходимое прикрытие? Учитель может догадаться.
– Твоя задача – придумать, как нам войти и выйти незамеченными.
– Хорошо, я разработаю план операции.
– Ладно, Соске, идем.
Канаме пошла первой. Она направилась в дальнюю часть учительской, не забывая здороваться со всеми знакомыми учителями. Наконец она дошла до видавшего виды ксерокса. Рядом с почти допотопной машиной сидел мужчина лет сорока, учитель обществоведения, и проверял экзаменационные работы. Канаме встала между учителем и ксероксом, надеясь тем самым помешать ему заметить Соске.
– Здравствуйте, господин Саяма!
Стул под Саямой скрипнул, когда тот повернулся, чтобы ответить на приветствие.
– Тидори? Что тебя сюда привело?
– У меня вопрос, который я вчера забыла задать.
– Да, припоминаю. Мы ведь говорили о Древней Индии?
– Мне хотелось узнать: у всех в Древней Индии были такие причудливые имена, как Чандрагупта II?
Саяма громко рассмеялся.
– Это очень необычный вопрос! Знаешь, у этого имени есть свое значение. Империя Гупта…
БАХ!
После звука, похожего на взрыв петарды, облачко густого белого дыма появилось в воздухе откуда-то из-за ксерокса.
– Что за…
К тому моменту, когда она обернулась, чтобы понять, что произошло, уже ничего дальше собственного носа нельзя было увидеть.
– Что случилось? – сквозь приступ кашля спросил Саяма.
Дым начал распространяться по учительской. Кто-то из присутствовавших закричал, потом еще кто-то. В одно мгновение все вокруг запаниковали.
– Да что же творится? – задыхаясь, Канаме облокотилась на ближайший стеллаж.
Кто-то крепко схватил ее за руку.
– Соске?
– Миссия выполнена. Отходим, быстро!
– Ох!
Одной рукой держа пачки с бумагой, другой поддерживая Канаме, Соске выбрался из дыма, и они побежали к выходу.
– Помогите, здесь пожар! – кричал кто-то из учителей.
Сработала система автоматического пожаротушения, и с потолка полилась вода из разбрызгивателей.
– Помогите, здесь потоп! – завопил другой голос.
Растолкав всех, Канаме и Соске выбежали из учительской и неслись без остановки, пока не оказались в одном из коридоров, довольно удаленном от места происшествия.
Канаме пыталась отдышаться.
– Все, здесь мы в безопасности, – сказал Соске.
Оба вымокли с головы до ног благодаря щедро поливавшим их разбрызгивателям. Канаме с отнюдь не счастливым выражением лица выжимала воду из подола.
– Что за ужас ты там устроил?
– Это была дымовая граната, – пояснил Соске.
– Что?
– Ты велела мне разработать план операции. Дымовая завеса создала нулевую видимость, и мы могли взять бумагу, не опасаясь, что они увидят наши лица. Это куда более эффективный план, чем простой обманный маневр. Для отведения от нас любых подозрений я потом сделаю несколько телефонных звонков под видом члена террористической группировки – ИРА, или Японской Красной Армии, или еще какой-то – и заявлю о том, что эта организация берет на себя ответственность за произошедшее. В этом случае…
Шмяк!
Канаме точным ударом правой руки отправила его на пол. Секунды три он не шевелился, потом быстро встал.
– Больно.
– Молчи! Ты, помешанный на войне маньяк! И как тебе в голову такое могло прийти? Смотри: бумага теперь никуда не годится, – Канаме ткнула ему в лицо мокрые пачки бумаги.
– Может, мы сумеем их высушить и все-таки использовать по назначению?
– Ты такой болван! Мне плевать, что ты тут из-за своей секретной миссии, тебе все равно надо приобрести хоть каплю здравого смысла.
Соске молчал, покрываясь испариной. Он чувствовал себя, словно кот, которого ругают за то, он что принес домой задушенную мышь в подарок хозяину: он пытался помочь, хоть и своими методами. И Канаме тоже было трудно ругать его, зная о его в общем-то благих намерениях.
«Что за беда!» - думала она, обхватив голову руками.
В конце концов, не его вина, что он вырос на войне и совершенно не представляет, как себя вести в мирной Японии. Как бы сильно он ни старался, что бы он ни делал, все оборачивалось против него и создавало проблемы там, где их раньше не было. Почти все в школе считали, что Соске - идиот в последней стадии.
«Проклятье! За что на меня свалился этот беспомощный придурок?» – пожаловалась сама себе Канаме.
Она, разумеется, знала за что. Если бы она не знала, она перестала бы дружить с ним уже очень давно. Канаме была обязана вмешиваться в его дела, наставлять его и разгребать последствия его выходок: у нее была причина, по которой она не могла ненавидеть его.
Внезапно она вспомнила тысячу сложных мотивов, из-за которых Соске вел себя именно так. Тидори знала о еще одной стороне его жизни, о которой не догадывался никто из одноклассников, считавших его никуда не годным фанатиком-милитаристом. Вне школьных стен Сагара Соске был еще и первоклассным солдатом, служащим одной из ведущих военных организаций в мире. Она узнала это после одного происшествия, когда они впервые встретились. Канаме вспомнила обстоятельства их встречи: смертельную опасность, всплеск эмоций и великую тайну. Последствия этого события они до сих пор ощущали на себе. Все это началось для них месяц назад."
Говорят, что несчастие хорошая школа; может быть. Но счастие есть лучший университет. (А.С. Пушкин)